显示标签为“Letters”的博文。显示所有博文
显示标签为“Letters”的博文。显示所有博文

2011年4月29日星期五

The Saturday Profile: A Prolific Father of Haitian Letters, Busier Than Ever

Frankétienne has had prophecies of death (his own) and destruction (Haiti’s).


The earthquake that wrecked this country in January 2010? It was foreseen, said Frankétienne, the man known as the father of Haitian letters, in his play “The Trap.” It was written two months before the disaster and depicts two men in a postapocalyptic landscape, now a familiar sight in his Delmas neighborhood here.


“The voice of God spoke to me,” said Frankétienne, 75, later noting he had also long dwelt on the ecological ruin he believes the planet is hurtling toward. As for his death, that will come in nine years, in 2020, he says, at age 84. He is not sick, he says, but he has learned to “listen to the divine music in all of us.”


And so the prolific novelist, poet and painter — often all three in a single work — hears his coda. He is vowing to complete a multivolume memoir “before I leave, physically,” while keeping up an increasingly busy schedule of exhibitions and conferences.


“I am going to talk about everything I have seen from age 5 or 6,” he said recently at his house-cum-museum and gallery. “And stuff that hasn’t happened yet because I am a prophet.”


Eccentric. Abstract. A “spiralist,” who rejects realism and embraces disorder. Frankétienne — he combined his first and last names years ago — embraces chaos as a style he believes befits a country with a long, tumultuous history birthed in a slave revolt more than 200 years ago and scarred by a cascade of natural and man-made disasters.


In chaos he finds order.


“I am not afraid of chaos because chaos is the womb of light and life,” he said, his baritone voice rising as it does when he gets worked up over a point. “What I don’t like is nonmanagement of chaos. The reason why Haiti looks more chaotic is because of nonmanagement. In other countries it is managed better. Haiti, they should take as reference for what could happen in the rest of world.”


Scholars widely view Frankétienne as Haiti’s most important writer. He wrote what many consider the first modern novel entirely in Haitian Creole, “Dezafi,” in 1975, and a play well known here that challenged political oppression, “Pelin Tet.” It is a biting work from 1978 that is aimed, not so subtly, at Jean-Claude Duvalier, the son of the dictator Fran?ois Duvalier and himself a former dictator known as Baby Doc, who returned here from exile in January.


Although not well known in the English-speaking world, Frankétienne has star status in French- and Creole-speaking countries and was rumored to be on the short list for a Nobel Prize in Literature in 2009.


After the quake, his works gained more international attention, particularly in Canada and France. “The Trap” debuted in March 2010 at a Unesco forum in Paris that named him an artist for peace; galleries in New York have organized shows featuring his artwork. Still, he also holds informal Sunday workshops with young artists in Haiti to talk about and critique their work.


“He is not only a major Haitian writer, he is probably the major Haitian writer, forever,” said Jean Jonassaint, a Haitian literature scholar at Syracuse University.


Frankétienne’s output, about 40 written works and, by his count, 2,000 paintings and sketches, comprises dense, baroque affairs. He invents new words, blending French and Haitian Creole. Long digressions are de rigueur. His paintings, which he says are selling particularly well these days, blur swirling blacks, blues and reds, often covered with poems.


He admires James Joyce, and it shows. “?‘Finnegan’s Wake’ was like a crazy book, just like I write crazy books,” he said.


Still, the Haitian-American writer Edwidge Danticat said Frankétienne remained popular among Haitians, in part because some of his plays had been videotaped and passed around in Haiti and in immigrant communities in the United States.


“Pelin Tet,” in which the grim life of two Haitian immigrants in New York deliberately echoes the oppression of the Duvalier era on the island, is a touchstone for many Haitians, said Ms. Danticat, who grew up in the same neighborhood as Frankétienne and was, in part, inspired to write by his rise to the top.


“His work can speak to the most intellectual person in the society as well as the most humble,” she said. “It’s a very generous kind of genius he has, one I can’t imagine Haitian literature ever existing without.”


 

2011年4月28日星期四

Letters: The Sound of Music (2 Letters)

To the Editor:


Re “To Tug at the Heart, Music First Must Tickle the Neurons” (April 19): Mozart’s music is deceptively simple, and performers tend to overinterpret his works. Daniel J. Levitin asked about a performance of Mozart’s Piano Concerto No. 27, “What is the pianist doing to mess this up?” I would venture that the pianist was occasionally adding pauses after the first beat in each measure. This practice has become increasingly common; consequently, audiences have begun to think that Mozart’s piano music isn’t so great. How sad! When they are not violated, Mozart’s rhythms grab hold of our souls.


George Jochnowitz


New York


?


To the Editor:


What is the sense of trying to pin down the magic of musical expression? So what if someone prefers the mechanized version of Chopin over some famous pianist’s? It only adds to Chopin’s luster that he can appeal to so many different tastes and experiences, and it tells us nothing about the brain, except to define some kind of illusory deviance. Daniel Levitin is brilliant at promoting his research, but he interacts not at all with humanistic music researchers. For them, the point is not to normalize music or musical expression but to defamiliarize it — to discover the infinite ways to make and hear it, and to help us understand humanity through these diverse expressions and responses. Bring on the robot Chopin!


Michael Tenzer


Vancouver, British Columbia


Science Times welcomes letters from readers. Those submitted for publication must include the writer’s name, address and telephone number. E-mail should be sent to scitimes@nytimes.com. Send letters to Science Editor, The New York Times, 620 Eighth Avenue, New York, N.Y. 10018.